歌名: 北海男節
唄: 中西りえ
作詞: 海老原秀元
作曲: 櫻田誠一
編曲: 伊戸のりお
発売日: 2012年4月04日
レコード会社: 日本クラウン
稲妻が...
海を走れば 雪になる
北の湊は 凍りつく
さらばおさらば 汐首岬
明日は漁場へ 船を出す
なんだ なんだこらよー 男節
海峡の...
潮の流れに 牙が立つ
親父(おやじ)だんまり 沖を見る
五感磨いた 汐首岬
夢をつなげる 心意気
なんだ なんだこらよー 男節
地吹雪が...
白いすだれの 闇になる
北の湊は 夜明け前
さらばおさらば 汐首岬
行くぜ漁場へ 格闘(たたかい)に
なんだ なんだこらよー 男節
Uta: Nakanishi Rie
Kashi: Ebihara Hidemoto
Sakkyoku: Sakurada Sei'ichi
Henkyoku: Ido Norio
Hatsubaibi: 4/4/2012
Reko-do gaisha: Nippon Kuraun
Inazumaga...
Umiwo hashireba yukini naru
Kitano minatowa kōritsuku
Saraba osaraba Shiokubimisaki
Asuwa ryōbae funewo dasu
Nanda nandakorayō otokobushi
Kaikyōno...
Shiono nagareni kibaga tatsu
Oyaji danmari okiwo miru
Gokan migaita Shiokubimisaki
Yumewo tsunageru kokoroiki
Nanda nandakorayō otokobushi
Jifubukiga...
Shiroi sudareno yamininaru
Kitano minatowa yoakemae
Saraba osaraba Shiokubimisaki
Yukuze ryōbae tatakaini
Nanda nandakorayō otokobushi
Song name: Northern Sea Man's Bushi*
Singer: Nakanishi Rie
Lyrics: Ebhihara Hidemoto
Composer: Sakurada Seiichi
Arrangement: Ido Norio
Release Date: 4/4/2012
Record Label: Nippon Crown Co, Ltd.
If the lightning ...
Runs throw the ocean, it will snow
The harbor to the north will freeze over
Farewell, farewell Shiokubi Cape**
Tomorrow, we take the boat out for the fishing grounds
Nanda nandakorayō a man's bushi*
The strait's...
To the ebb and flow of the tides, I strike my fangs
My dad becomes silent and looks at the offing
Sharpened the five senses, Shiokubi Cape**
The spirit which ties the dream together
Nanda nandakorayō a man's bushi*
The drifting snow turns into...
The darkness made of the white bamboo blind
The harbor to the north is still before dawn
Farewell, farewell Shiokubi Cape**
Here we go to the fishing grounds to fight
Nanda nandakorayō a man's bushi*
*Bushi is a type of Japanese folk song often heard during local festivals.
**Shiokubi Cape is a Cape located on the southern part of the Oshima Peninsula.
Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment