Showing posts with label 舟木一夫. Show all posts
Showing posts with label 舟木一夫. Show all posts

Friday, June 19, 2015

Because I Will Be Close to You (そばにいるから Sobani Irukara) by Funaki Kazuo(舟木一夫)

歌名そばにいるから
舟木一夫
作詞: 松井五郎
作曲: 南こうせつ
発売日: 20150527
レコード会社日本コロムビア

茜の空に あの日のおぼろ雲
さよならに背を向けて 泣いてた女(ひと)

あれから君は どこで暮らしてたの
遠回りしたけれど また逢えたよ

さみしさを抱いて 育てた気持ち
この空はきっと 見ててくれたんだよ
ごめんね 待たせたね
いつまでも いつまでも
そばにいるから

季節を継いで 咲かせる花もある
ひとりでは誰だって せつないもの

離れていても 忘れずにいたんだ
この腕にふと気づく その残り香

さみしさはいつも 形を変えて
僕たちをつなぐ 糸になったんだよ
ごめんね 待たせたね
いつまでも いつまでも
あゝ 二人で

幸せをずっと 信じた気持ち
この星もきっと 見ててくれたんだよ
ごめんね 待たせたね
いつまでも いつまでも
そばにいるから

Utamei: Sobani Irukara
Uta: Funaki Kazuo
Kashi: Matsui Gorō
Sakkyoku: Minami Kōsetsu
Hatsubaibi: 5/27/2015
Reko-do gaisha: Nippon Coromubia

Akaneno sorani ano hino oborogumo
Sayonarani sewo mukete naiteta hito

Arekara dokode kurashitetano
Tōmawari shitakeredo mata aetayo

Samishisawo daite sodateta kimochi
Kono sorawa kitto mitete kuretandayo
Gomen'ne matasetane
Itsumademo itsumademo
Sobani irukara

Kisetsuwo tsunaide sakaseru hanamo aru
Hitoridewa daredatte setsunai mono

Hanarete itemo wasurezuni itanda
Kono muneni futo kidzuku sono nokoruga

Samishisawa itsumo katachiwo kaete
Bokutachiwo tsunagu itoni nattandayo
Gomen'ne matasetane
Itsumademo itsumademo
A'a futaride

Shiawasewo zutto shinjita kimochi
Kono hoshimo kitto misetete kuretandayo
Gomen'ne matasetane
Itsumademo itsumademo

Sobani irukara

Song Name: Because I Will Be Close to You
Singer: Funaki Kazuo
Lyrics: Matsui Gorō
Composer: Minami Kōsetsu
Release Date: 5/27/2015
Record Label: Nippon Columbia Co., Ltd.

In the red sky, the dim clouds from that day
Who turned her back to the goodbye and cried

Since then where did you spend your life
Even though I took the longer path, we were able to meet once again

Our feelings which we nurtured holding our loneliness
This sky must have watched over us
I'm sorry to keep you waiting
Forever forever
I will be by your side

There are flowers which connect the seasons
Everyone is lonely alone

Even when we were far apart, I never forgot
The lingering scent on my arm that I noticed

Loneliness always changed its shape
And turned into the string which kept us connected
I'm sorry to keep you waiting
Forever forever
Oh, both of us together

Our feelings which always believed in happiness
This star also must have watched over us
I'm sorry to keep you waiting
Forever forever
I will be by your side



Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.

Thursday, June 18, 2015

Spring Makes You Colorful Yet Again(春はまた君を彩る Haruwa Mata Kimiwo Irodoru) by Funaki Kazuo(舟木一夫)

歌名春はまた君を彩る
舟木一夫
作詞: 松井五郎
作曲: 南こうせつ
発売日: 20150527
レコード会社日本コロムビア

冷たい風の音に 散るまいと咲く
花の名は語らずに その身をさらして
人は生き急いで 夢をさまよい
時がただ巡ること 忘れて惑う

涙こらえながら 心にたずねれば
そこに聴こえる歌が 道を照らすだろう
春はまた 君を彩る
過ぎて悔いなき 想いを残せと

愛しい人の手を 握りしめても
いつまでも離さずに いられる手はない
人は誰もいつか 露と散るなら
道ばたの枯葉にも 優しくなれる

別れを悔やみつつ 心にふりむけば
きっと思い出から 旅ははじまるだろう
春はまた 君を彩る
遙か広がる 明日を目指せと

涙が涸れるまで 心に寄り添えば
きっとたったひとつの 愛に気づくだろう

春はまた 君を彩る
過ぎて悔いなき 光を灯せと

過ぎて悔いなき 光を灯せと

Utamei: Haruwa Mata Kimiwo Irodoru
Uta: Funaki Kazuo
Kashi: Matsui Gorō
Sakkyoku: Minami Kōsetsu
Hatsubaibi: 5/27/2015
Reko-do gaisha: Nippon Coromubia

Tsumetai kazeno neni chirumaito saku
Hanano nawa katarazuni sono miwo sarashite
Hitowa iki'isoide yumewo samayoi
Tokiga tada megurukoto wasurete madou

Namida koraenagara kokoroni tazunereba
Sokoni kikoeru utaga michiwo terasudarō
Haruwa mata kimiwo irodoru
Sugite kuinaki omoiwo nokoseto

Itoshi'i hitono tewo nigiri shimetemo
Itsumademo hanasazuni iraretu tewa nai
Hitowa daremo itsuka tsuyu to chirunara
Michibatano karehanimo yasashikunareru

Wakarewo kuyamitsutsu kokoroni furimukeba
Kitto omoidekara tabiwa hajimarudarō
Haruwa mata kimiwo irodoru
Haruka hirogaru ashitawo mezaseto

Namidaga karerumade kokoroni yorisoeba
Kitto tatta hitotsuno aini kidzukudarō

Haruwa mata kimiwo irodoru
Sugite kuinaki hikariwo tomoseto


Sugite kuinaki hikariwo tomoseto

Song Name: Spring Makes You Colorful Yet Again
Singer: Funaki Kazuo
Lyrics: Matsui Gorō
Composer: Minami Kōsetsu
Release Date: 5/27/2015
Record Label: Nippon Columbia Co., Ltd.

Even hearing the sounds of the cold winds, blooming and desperately not letting go
Without saying the name of the flower, exposing itself
People quickly go through life wondering in their dreams
Forgetting that time will just pass by and be puzzled

Holding the tears back, If I ask my heart
The song I can hear there will surely shine a light on the path
Spring makes you colorful yet again
Telling me to leave thoughts without regrets after all was said and done

Even if I squeeze the hands of the one I hold dear
There are no hands that I can hold on to forever
If everyone will one day fall with the dew
I can become kind even to the fallen leaves on the side of the road

Regretting our parting, if I turn back in my heart
Surely the journey will start from my memories
Spring makes you colorful yet again
Telling me to head for tomorrow which spreads out far away

Until the tears run dry if I lean on my heart
I will surely recognize the single love

Spring makes you colorful yet again
Telling me to turn on the light without regrets after all was said and done

Telling me to turn on the light without regrets after all was said and done



Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.

Funaki Kazuo(舟木一夫)

In 1961, Funaki Kazuo(舟木一夫) attended a Matsushima Akira Show(松島アキラ ショー
) in Nagoya where the famous singer asked for a volunteer from an audience to sing the song "Mourning at the Lake(湖愁 Koshū.)" Funaki's classmate who was sitting next to him grabbed and raised Funaki's arm, surprising him. Funaki was selected from the audience. A reporter from Weekly Myojo(週刊明星 Shūkan Myōjō), an entertainment weekly magazine was there and was impressed enough with Funaki that the reporter tracked Funaki down.

As a result, Funaki moved to Tokyo where he started taking singing lessons from the famous composer Endō minoru(遠藤実). Funaki made his professional debut in June of 1963 with Nippon Columbia with the single "Third Grade of High School(高校三年生 Kōkō San'nensei)" even though he had graduated two months ago. The song became a hit, selling one million copies. As a result, he won the newcomer's award at the fifth Japan Record Awards.

He remained popular until the start  of 1970s when people stopped watching movies based on lyrics from popular songs. Funaki went from a national star to a local star, and unable to bear the change, he tried to commit suicide in 1970, 1971, and 1972. In 1973, he was forced to take a leave from work.

Thirty years after his debut, he appeared in a preview performance, and he used that performance as a stepping stone to reviving his career, with a majority of his fan base consisting of women who had grown up listening to his songs.

He has appeared in the Kōhaku Utagassen from 1963 to 1971 and also in 1992.

This blog post translates information from the Wikipedia article 舟木一夫 which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.