Showing posts with label 鏡五郎. Show all posts
Showing posts with label 鏡五郎. Show all posts

Saturday, August 1, 2015

I'm the Best in Japan, Fall in Love with Me(日本一じゃ惚れてみろ Nippon Ichija Horetemiro) by Kagami Gorō(鏡五郎)

歌名日本一じゃ惚れてみろ
鏡五郎
作詞もず唱平
作曲船村徹
発売日: 20150624
レコード会社キングレコード

銭が仇というたかて
無いもん取れんぞ そやないか
逆さにしたかて鼻血も出ない
スッテンテンの空っ穴(からっけつ)
天井知らずの甲斐性なし
日本一じゃ 惚れてみろ

「安治川の渡しは只やけど三途の川は六文いる。 何とか只にならんかいな。
身軽うして行きたいもんや。 閻魔さんに掛け合わなあかんと
うちの親父がよう云うとった。」

我がと我が身に鞭打って
地べたを這()うても 起き上がる
とことんやる気の姿をみたら
(おなご)はみんな靡(なび)くやろ
見上げたもんやで 我ながら
日本一じゃ 惚れてみろ

「天満の天神さんの気持ちが分かる。 後からじんわり値打が出てくるお人や。そう云や、坂田三吉はんも一緒とちゃうか?浪花の地には後から偉うなる人が
出ると うちのお母はんがよう云うとったわ。」

お先まっ暗 夢がない
希望が持てんと阿呆いうな
闇夜でありゃこそ見上げる空に
幾千万の星が出る
とことん我慢の堪え性(こらえしょう)
日本一じゃ 惚れてみろ

Utamei: Nippon Ichija Horetemiro
Uta: Kagami Gorō
Kashi: Mozu Shōhei
Sakkyoku: Funamura Tōru
Hatsubaibi: 6/24/2015
Reko-do gaisha: Kingu Reko-do

Zeniga katakito iutakate
Naimon torenzo soyanaika
Sakasani shitakate hanajimo denai
Suttenten'no karakketsu
Tenjō shirazuno kaishō nashi
Nippon ichija horetemiro

"Ajigawano watashiwa tadayakedo Sanzuno kawawa rokumon iru. Nantoka tadani narankana.
Migaru'ushite ikitaimonya. Enmasan'ni kakeawana akanto
Uchino oyajiga yō iutotta."

Wagato waga mini muchi utte
Jibetawo hōtemo okiagaru
Tokoton yaru kino sugatawo mitara
Onagowa min'na nabikuyaro
Miageta monyade warenagara
Nippon ichija horetemiro

"Tenmano Tenjinsan'no kimochiga wakaru. Atokara jinwari neuchiga detekuru ohitoya. Sō iya, Sakata Sankichihan'mo isshoto chauka? Naniwano chiniwa atokara erō naru hitoga
deruto uchino okāhanga yō iutottawa."

Osaki makkura yumega nai
Kibōga motento aho iuna
Yamiyode aryakoso miageru sorani
Ikusenman'no hoshiga deru
Tokoton gaman'no koraeshō
Nippon ichija horetemiro

Song Name: I'm the Best in Japan, Fall in Love with Me
Singer: Kagami Goro
Lyrics: Mozu Shōhei
Composer: Funamura Tōru
Release Date: 6/24/2015
Record Label: King Record Co., Ltd.

Even if money is my mortal enemy
I can't get something that isn't there, right
Even if you flip me upside down, you won't even get my nosebleed
I am completely penniless
Inflation with no end in sight, and I am not resourceful
I'm the best in Japan, fall in love with me

"The crossing at Aji River is free but the crossing at Sanzu River costs six mon. Isn't there any way to make that free?
I want to go leaving heavy burdens behind. I need to negotiate with god Yama.
My dad used to say that quite often."

Whipping me and myself
Even if I crawl on the ground, I get back up
Watching me work extremely hard
All women would surely fall for me
Even I would look up at myself
I'm the best in Japan, fall in love with me

"I understand how Tenma's heavenly god must feel. His value can be felt only after some time. Say, isn't Mr. Sakata Sankichi supposed to be with me? From the Land of Naniwa, there will be someone who will become very famous, my mother used to say quite often."

It's completely dark in front of me, there is no dream
Don't say something foolish like I can't wait for hope
Because it's so dark, in the sky you look up at
Tens of million of stars appear
Completely grinning and bearing
I'm the best in Japan, fall in love with me

Friday, July 31, 2015

A Pyrotechnician's Pride(花火師かたぎ Hanabishi Katagi) by Kagami Gorō(鏡五郎)

歌名花火師かたぎ
鏡五郎
作詞もず唱平
作曲船村徹
発売日: 20150624
レコード会社キングレコード

ドカーンと弾けた 夜空を見上げ
為になったら うれしいね
人生一度は命をかけて
勝負しなけりゃ ならないことを
分かっているのが 花火師かたぎ

ドカーンと一発 続いて二発
(はら)は決めたか 据わったか
愛しているなら 一緒になれよ
押してやろうか 二人の背中
節介やくのも 花火師かたぎ

ドカーンと轟く この間がいいね
褒めてくれるな 遠花火
瞬く間(あいだ) 宇宙を捉え
夢はさめても 心に残る
仕掛けがしたいよ 花火師かたぎ

Utamei: Hanabishi Katagi
Uta: Kagami Gorō
Kashi: Mozu Shōhei
Sakkyoku: Funamura Tōru
Hatsubaibi: 6/24/2015
Reko-do gaisha: Kingu Reko-do

Dokānto hajiketa yozorawo miage
Tameni nattara ureshīne
Jinsei ichidowa inochiwo kakete
Shōbu shinakerya naranai kotowo
Wakatte irunoga hanabishi katagi

Dokānto ippatsu tsudzuite nihatsu
Harawa kimetaka suwattaka
Aishite irunara isshoni nareyo
Oshite yarōka futarino senaka
Sekkai yakunomo hanabishi katagi

Dokānto todoroku kono maga īne
Homete kureruna tōhanabi
Matataku aidani uchūwo torae
Yumewa sametemo kokoroni nokoru
Shikakega shitaiyo hanabishi katagi

Song Name: A Pyrotechnician's Pride
Singer: Kagami Goro
Lyrics: Mozu Shōhei
Composer: Funamura Tōru
Release Date: 6/24/2015
Record Label: King Record Co., Ltd.

Looking up at the night sky which exploded with a boom
I'll be happy if it meant something to you
In a lifetime, at least once, putting our lives on the line and
We must go into a match
A pyrotechnician's pride is knowing that

Boom once, boom twice
Have you decided, have you calmed down
If you're in love, get together
Should I push both your backs
A pyrotechnician's pride is also minding other peoples' business

The roar from the boom, that timing feels so good
Don't praise the distant fireworks
Capturing the universe in the blink of an eye
Even after we wake up, it still remains in our hearts
I want to prepare that kind of setup, a pyotechnician's pride

Tuesday, March 17, 2015

Kagami River(鏡川) by Kagami Gorō(鏡五郎)

歌名鏡川
鏡五郎
作詞仁井谷俊也
作曲山崎剛昭
編曲南郷達也
発売日: 20150204
レコード会社キングレコード

流れる水は 逆らわず
草木は風に ただなびく
濁った川も 澄む川も
同じこの世の 川ならば
信じるままに 流れたい
こころを映す 鏡川

焦らず急ず 悠々と
試練の波に 耐えてゆく
器用に生きて ゆけないが
折り目筋目は きっちりと
男のままで 流れたい
いのちを映す 鏡川

時代がいくら 変わろうと
かわらぬ情け 人の愛
己の不運 嘆くより
生きる喜び 倖せを
肚(こころ)に抱いて 流れたい
あしたを映す 鏡川

Utamei: Kagamigawa
Uta: Kagami Gorō
Kashi: Ni'itani Toshiya
Sakkyoku: Yamasaki Takeaki
Henkyoku: Nangō Tatsuya
Hatsubaibi: 2/4/2015
Reko-do gaisha: Kingu Reko-do

Nagareru mizuwa sakarawazu
Kusakiwa kazeni tada nabiku
Nigotta kawamo sumu kawamo
Onaji konoyono kawa naraba
Shinjirumamani nagaretai
Kokorowo utsusu Kagamigawa

Aserazu sekazu yūyūto
Shiren'no namini taeteyuku
Kiyōni ikite yukenaiga
Orime sujimewa kicchirito
Otokono mamade nagaretai
Inochiwo utsusu Kagamigawa

Jidaiga ikura kawarōto
Kawaranu nasake hitono ai
Onoreno fu'un nagekuyori
Ikiru yorokobi shiawasewo
Kokoroni daite nagaretai

Ashitawo utsusu Kagamigawa

Song Name: Kagami River*
Singer: Kagami Goro
Lyrics: Ni'itani Toshiya
Composer: Yamasaki Takeaki
Arrangement: Nangō Tatsuya
Release Date: 2/4/2015
Record Label: King Record Co., Ltd.

The flowing water wont' disobey
The grass and the trees just sway
The murky river and the clear river
If they are both rivers of this world
I want to flow as I believe
The river which reflects the heart, Kagamigawa*

Without panicking, without rushing, leisurely
The waves of trials I bear
Though I can't live skillfully
Folding lines and endings, clearly
I want to flow as a man
The river which reflects the life, Kagamigawa*

No matter how much the era changes
The unchanging sympathy, a person's love
Rather than curse one's own misfortunes
The happiness living and good fortune
I want to hold them dear to the heart and flow
The river which reflects tomorrow, Kagamigawa*

*Kagami River is a river that flows through Kōchi City (高知市 Kōchishi) in Kochi Prefecture.




Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.

Kagami Gorō(鏡五郎)

In 1967, Kagami Gorō(鏡五郎) made his debut with the song "The Tokyo that I am Sick and Tired of(嫌んなっちゃった東京 Iyan natchatta Tokyo)." Although his albums didn't sell much back then, he did appear on the famous jidaigeki "Rogue General(暴れん坊将軍 Abarenbō Shōgun)" where he had a chance to show off his favorite theatrical sword combat.

In 1985, he signed a recording contract with King Records.

In 1988, he became famous while appearing on the variety show "Kōkami Shōji's All Night Nippon(鴻上尚史のオールナイトニッポン)." The show was parodying the popularity of the nisei singers and actors at the time and had started a corner called "Letters from the Junior(Jr.からの手紙 Juniakarano tegami)." During one show, Kōkami Shōji(鴻上尚史) half-jokingly asked for letters from "an unsuccessful enka singer(売れない演歌歌手のJr. urenai enka kashuno junia)." Kagami Gorō(鏡五郎)'s real son, Yamanaka Takamasa(山中孝真) who was a junior high school student at the time, responded with a letter. This incident attracted attention and Takasama went on to become a regular on the show and even released a single titled "A Letter from the Junior(Jr.からの手紙 Junia Karano Tegami)" while his dad went on to become a popular enka singer after the release of "The Lives of Lovebirds(おしどり人生)."

This blog post translates information from the Wikipedia article 鏡五郎 which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.