歌名: 男の桟橋
唄: 大川栄策
作詞: たきのえいじ
作曲: 筑紫竜平
発売日: 2015年05月13日
レコード会社: 日本コロムビア
船もなければ カモメもいない
酒場は未練の 船着場
あれから二年 別れて二年
今も気になる 身を責める
まぶた閉じれば おまえが浮かぶ
呑んでわびてる 男の桟橋
無理を通して 身勝手ばかり
それでもくれたね 優しさを
今更遅い 悔やんでみても
ひとり手酌の 酒を呑む
捜さないでと 書き置きひとつ
文字が泣いてる 男の桟橋
もしも逢えたら やり直せたら
包んでやりたい この胸に
ラジオでもれる 流行の歌を
聴けばあの日が 舞い戻る
灯り点した 赤ちょうちんが
風に揺れてる 男の桟橋
Uta: Ōkawa Eisaku
Kashi: Takino Eiji
Sakkyoku: Chikushi Ryūhei
Hatsubaibi: 5/13/2015
Reko-do gaisha: Nippon Coromubia
Funemo nakereba kamomemo inai
Sakabawa miren'no funatsukiba
Arekara ninen wakarete ninen
Imamo kininaru miwo semeru
Mabuta tojireba omaega ukabu
Nonde wabiteru otokono sanbashi
Muriwo tōshite migatte bakari
Soredemo kuretane yasashisawo
Imasara osoi kuyandemitemo
Hitori tejakuno sakewo nomu
Sagasanaideto kakioki hitotsu
Mojiga naiteru otokono sanbashi
Moshimo aetara yarinaosetara
Tsutsundeyaritai kono muneni
Rajiode moreru hayarino utawo
Kikeba ano higa maimodoru
Akari tomoshita akachōchinga
Kazeni yureteru otokono sanbashi
Song Name: A Man's Pier
Singer: Ōkawa Eisaku
Lyrics: Takino Eiji
Composer: Chikushi Ryūhei
Release Date: 5/13/2015
Record Label: Nippon Columbia Co., Ltd.
No ships are here even the seagulls aren't here
The tavern is the dock for regrets
It's been two years since then, two years since we parted
I still think about it, blame myself
If I close my eyelids, you appear in my mind
I drink and apologize, a man's pier
I forced through unreasonable things, I was always selfish
Even so, you were always kind to me
It's too late now, though I am regretful
I drink sake I poured myself
"Don't look for me" a single note left behind
The letters are crying, a man's pier
If I could see you again, if I could do everything over again
I wand to wrap you around this chest
The popular song spilling over from the radio
Listening to it, that day dances back
The red lantern lit
And wavering in the wind, a man's pier
*Chikushi Ryūhei is Ōkawa Eisaku's pen name.
Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment