歌名: ふるさと忍冬
唄: 真木ことみ
作詞: 下地亜記子
作曲: 岩上峰山
発売日: 2015年6月03日
レコード会社: 日本クラウン
水いろ手袋 頬寄せて
遠いふるさと しのびます
冬に命の 根を伸ばす
庭に咲いてた 白い花
心こごえて しばれても
母の花です ふるさと忍冬(すいかずら)
不倖に負けずに 嘆かずに
強く優しく 生きてゆく
いつか一緒に 倖せに
蕾ふくらむ 春を待つ
心こごえて しばれても
命よせあう ふるさと忍冬
「愛の絆」が花言葉
熱いぬくもり 忘れない
いつも笑顔で いたならば
きっといい日が やってくる
心こごえて しばれても
母の花です ふるさと忍冬
Uta: Maki Kotomi
Kashi: Shimoji Akiko
Sakkyoku: Iwagami Hōzan
Hatsubaibi: 6/3/2015
Reko-do gaisha: Nippon Kuraun
Mizuiro tebukuro hoho yosete
Tōi furusato shinobimasu
Fuyuni inochino newo nobasu
Niwani saiteta shiroi hana
Kokoro kokoete shibaretemo
Hahano hanadesu furusato suikazura
Fukōni makezuni nagekazuni
Tsuyoku yasashiku ikiteyuku
Itsuka isshoni shiawaseni
Tsubomi fukuramu haruwo matsu
Kokoro kogoete shibaretemo
Inochi yoseau furusato suikazura
"Aino kizuna" ga hanagotoba
Atsui nukumori wasurenai
Itsumo egaode itanaraba
Kitto i'i higa yattekuru
Kokoro kogoete shibaretemo
Hahano hanadesu furusato suikazura
Song name: Hometown Honeysuckle
Singer: Maki Kotomi
Lyrics: Shimoji Akiko
Composer: Iwagami Hōzan
Release Date: 6/3/2015
Record Label: Nippon Crown Co, Ltd.
Placing the light blue colored gloves close to the cheeks
I recall the distant home town
Stretching the root of life in winter
The white flower which bloomed in the garden
Even if my heart is chilled I shiver
The hometown honeysuckle is my mother's flower
Not losing to the unhappiness not mourning
I will live my life strongly and kindly
One day we will be together and be happy
Waiting for the spring when the flower bud will bloom
Even if my heart is chilled I shiver
Our lives we bring close, hometown honeysuckle
It means "the bonds of love" in the language of flowers
I won't forget the passionate warmth
If we had always been smiling
One day the good days will be here
Even if my heart is chilled I shiver
The hometown honeysuckle is my mother's flower

Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment