歌名: おしどり峠…
唄: 北島三郎
作詞: 鈴木紀代
作曲: 原譲二
発売日: 2015年6月05日
レコード会社: 日本クラウン
胸突(むなつ)き八丁の 浮き世の坂を
よくぞここまで 登って来たな
おまえの汗と おいらの汗と
二人一緒の おしどり峠
あの花この花 心の中に
咲かせた花の 数(かず)いくつ
六畳一間(ひとま)が 最初の一歩
遅い帰りを 待っててくれた
おまえがいるさ おいらがいるさ
長い道のり おしどり峠
あの時この時 涙の時も
優しい心は この胸に
何にも言うなよ わかっているさ
いつも心で 思っているよ
おまえの影と おいらの影と
二つ重なる おしどり峠
あの夢この夢 この先までも
大事に生きよう いつまでも
Uta: Kitajima Saburō
Kashi: Suzuki Kiyo
Sakkyoku: Hara Jōji
Hatsubaibi: 6/5/2015
Reko-do gaisha: Nippon Kuraun
Munatsuki hatchōno ukiyono sakawo
Yokuzo kokomade nobottekitana
Omaeno aseto oirano aseto
Futari isshono oshidori tōge
Ano hana kono hana kokorono nakani
Sakaseta hanano kazu ikutsu
Rokujō hitomaga saishono ippo
Osoi kaeriwo mattetekureta
Omaega irusa oiraga irusa
Nagai michinori oshidori tōge
Ano toki kono toki namidano tokimo
Yasashi'i kokorowa kono muneni
Nanimo iunayo wakatte irusa
Itsumo kokorode omotte iruyo
Futatsu kasanaru oshidori tōge
Ano yume kono yume kono sakimademo
Daijini ikiyō itsumademo
Song name: Mandarin Duck Pass
Singer: Kitajima Saburo
Lyrics: Suzuki Kiyo
Composer: Hara Joji
Release Date: 6/5/2015
Record Label: Nippon Crown Co, Ltd.
The steepest part of the mountain path of the slope of this fleeting life
It's amazing you climbed up all this way
Your sweat and my sweat
Both of us together on this mandarin duck pass
That flower this flower inside our hearts
The flowers we let bloom how many are there
The six-mat room was the first step
You waited for me even when I came home late
You are here I am here
The long path the mandarin duck pass
That time this time the time when we were in tears
That time this time the time when we were in tears
Your kind heart to my chest
Don't say anything I already know
I always think in my heart
Your shadow and my shadow
Both overlap the mandarin duck pass
That dream this dream until the place just up ahead
That dream this dream until the place just up ahead
Let's live our lives carefully, always
Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment