歌名: 望郷屋台酒
唄: レーモンド松屋
作詞: レーモンド松屋
作曲: レーモンド松屋
発売日: 2015年5月20日
レコード会社: ユニバーサル ミュージック
お前もそろそろ年貢の納め時
酒がつぶやく路地裏屋台
あんないい娘をこれ以上
泣かせちゃいけない待たせられない
退職金でも前借りし
スーツなんかで格好よく
迎えに行きたい 遠い古里
あの娘は元気かなんだか気にかかる
酒にゆらめくやさしい笑顔
ずっと心に決めていた
二人でゆくゆく生きて行くのさ
借金なんかはしなくても
大きな土産をしのばせて
今すぐ行くから 俺の古里
あんないい娘をこれ以上
泣かせちゃいけない待たせられない
退職金でも前借りし
スーツなんかで格好よく
迎えに行きたい 遠い古里
Uta: Rēmondo Matsuya
Kashi: Rēmondo Matsuya
Sakkyoku: Rēmondo Matsuya
Hatsubaibi: 5/20/2015
Reko-do gaisha: Yunibāsaru myūjikku
Omaemo sorosoro nenguno osamedoki
Sakega tsubuyaku rojiura yatai
An'na i'i kowo koreijō
Nakasecha ikenai mataserarenai
Taishokukindemo maegarishi
Sūtsunankade kakko yoku
Mukaeni ikitai tōi furusato
Ano kowa genkika nandaka kini kakaru
Sakeni yurameku yasashi'i egao
Zutto kokoroni kimeteita
Futaride yukuyuku ikite yukunosa
Shakkin nankawa shinakutemo
Ōkina miyagewo shinobasete
Ima sugu yukukara oreno furusato
An'na i'i kowo koreijō
Nakasecha ikenai mataserarenai
Taishokukindemo maegarishi
Sūtsunankade kakko yoku
Mukaeni ikitai tōi furusato
Song name: Nostalgia Food Cart Sake
Singer: Rēmondo Matsuya
Lyrics: Rēmondo Matsuya
Composer: Rēmondo Matsuya
Release Date: 5/20/2015
Record Label: Universal Music LLC
It's getting close to the time when you got married
So says the sake at the back alley stall
Such a nice girl, any longer
I shouldn't make her cry, can't make her wait
Even if I have to borrow the retirement fund in advance
Looking cool with something like a suit
I want to go back for her, my distant home town
I'm worried whether she is doing well
Her kind smile which wavers in the sake
I had always decided in my heart
Both of us together will live our lives
Even if I don't borrow money
Hiding a big present
I'll be right there, my home town
Such a nice girl, any longer
I shouldn't make her cry, can't make her wait
Even if I have to borrow the retirement fund in advance
Looking cool with something like a suit
I want to go back for her, my distant home town
Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment