歌名: さくらんぼ恋唄
唄: 最上川司
作詞: 最上川司・山本成美
作曲: 最上川司
発売日: 2015年6月10日
レコード会社: ユニバーサル ミュージック
故郷に帰れば 温もりが宿る
赤く色づくさくらんぼ 花笠の町よ
あぁ 君の変わらない笑顔がそっと
都会(まち)に疲れた 胸を癒すよ
あぁ溢れる 恋心よ
最上の川では 君と舟下り
沈む夕日に照らされた その頬が愛しい
あぁ ずっと好きだった 切ない思い君に
今なら伝えられそう
あぁ届いて 恋心よ
河原の上では 人々が集う
香りとどくよ芋煮会 なつかしい風景
あぁ 君の隣には愛する男(やつ)が
二人寄り添い微笑む姿
もう届かぬ 恋心よ
Uta: Mogamigawa Tsukasa
Kashi: Mogamigawa Tsukasa, Yamamoto Narumi
Sakkyoku: Mogamigawa Tsukasa
Hatsubaibi: 6/10/2015
Reko-do gaisha: Yunibāsaru myūjikku
Furusatoni kaereba nukumoriga yadoru
Akau irodzuku sakuranbo hanagasano machiyo
A'a kimino kawaranai egaoga sotto
Machini tsukareta munewo iyasuyo
Aa afureru koigokoroyo
Mogamino kawadewa kimito funakudari
Shizumu yūhini terasareta sono hohoga itoshi'i
A'a zutto sukidatta setsunai omoi kimini
Imanara tsutaeraresō
A'a todoite koigokoroyo
Kawarano uedewa hitobitoga tsudo'u
Kaori todokuyo imonikai natsukashi'i fūkei
A'a kimino tonariniwa aisuru yatsuga
Futari yorisoi hohoemu sugata
Mo'u todokanu koigokoroyo
Song name: Cherry Love Song
Singer: Mogamigawa Tsukasa
Lyrics: Mogamigawa Tsukasa, Yamamoto Narumi
Composer: Mogamigawa Tsukasa
Release Date: 6/10/2015
Record Label: Universal Music LLC
If I return to my home town, the warmth will dwell there
The cherry which is colored red, oh the town of the festival of decorated Asian conical hats
Oh your unchanging smile gently
Soothes this chest tired from the city
Oh the overflowing yearning heart
On the Mogami River, I flow down the river with you on a boat
Shone by the sinking sunset those cheeks are lovely
Oh I always loved you, my painful feelings, to you
Now I think I can tell you
Oh I hope it reaches you this yearning heart
On the dry riverbed, people gather
The scent from the imoni meeting reaches me, a nostalgic sight
Oh next to you, the man who loves you
The two of you leaning on each other as you both smile
Oh this yearning heart which will never reach you
Please click the above picture to purchase the CD including a recording of this song from Amazon.com.
No comments:
Post a Comment