歌名: 港やど
唄: 西方裕之
作詞: 仁井谷俊也
作曲: 水森英夫
発売日: 2015年07月22日
レコード会社: キングレコード
これが最後と 我がまま言って
ふたり来ました いで湯町
窓をあければ 日暮れの海が
胸のせつなさ つのらせる
ここは下田 お吉(きち)浜
潮の香りの 港やど
髪を梳(と)かした 浴衣の肩を
そっとあなたは 抱き寄せる
指をからめて 眠ってみても
つらい別れは すぐに来る
ここは下田 湯のけむり
夢は儚ない 港やど
遠くかすんだ 寝姿山(ねすがたやま)も
これで見おさめ 今日かぎり
しのび泣くよに そぼ降る雨は
女みれんの なみだ雨
ここは下田 恋ひと夜
名残りつきない 港やど
Uta: Nishikata Hiroyuki
Kashi: Ni'itani Toshiya
Sakkyoku: Mizumori Hideo
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Kingu Reko-do
Korega saigoto wagamama itte
Futari kimashita ideyumachi
Madowo akereba higureno umiga
Muneno setsunasa tsunoraseru
Kokowa Shimoda Okichihama
Shiono kaorino minatoyado
Kamiwo tokashita yukatano katawo
Sotto anatawa dakiyoseru
Yubiwo karamete nemuttemitemo
Tsurai wakarewa suguni kuru
Kokowa Shimoda yuno kemuri
Yumewa hakanai minatoyado
Tōku kasunda Nesugatayamamo
Korede miosame kyō kagiri
Shinobinaku yoni sobofuru amewa
On'na miren'no namida ame
Kokowa Shimoda koi hitoyo
Nagori tsukinai minatoyado
Song Name: Port Inn
Singer: Nishikata Hiroyuki
Lyrics: Ni'itani Toshiya
Composer: Mizumori Hideo
Release Date: 7/22/2015
Record Label: King Record Co., Ltd.
This is the last time, so insisting on my selfishness
We came here together to this hot spring town
If I open the window, the ocean in the sunset
Makes the sorrow in my heart grow
This is Shimoda Okichihama
The port inn with the scent of the tides
My shoulders after I changed into a yukata and combed my hair
You gently hold me close
Even if we sleep after entwining our fingers
The painful time for parting soon arrives
This is Shimoda the smoke from the hot spring
The dream is transient at this port inn
The distant hazy Nesugata Mountain also is
The last time I will see it, today is the last time
The light rain which sprinkles from time to time is like the creeping tears
A woman's regret's rain of tears
This is Shimoda a single night of love
I can't bear to part from you, port inn
No comments:
Post a Comment