Monday, August 31, 2015

Vow(契りChigiri) by Itsuki Hiroshi(五木ひろし)

歌名契り
五木ひろし
作詞: 阿久悠
作曲: 五木ひろし

あなたは誰と 契りますか
永遠(とわ)の心を 結びますか

波のうねりが岸にとどく
過去の歌をのせて
激しい想いが 砕ける涙のように
緑は今も みずみずしいか
乙女はあでやかか
人の心は鴎のように
真白だろうか
愛するひとよ 美しく
愛するひとよ すこやかに

朝の光が海を染める
生きる夢に満ちて
まぶしい願いが きらめくいのちのように
ながれは今も 清らかだろうか
子供はほがらかか
人はいつでも桜のように
ほほえむだろうか
愛するひとよ 美しく
愛するひとよ すこやかに

愛するひとよ 美しく
愛するひとよ すこやかに

Utamei: Chigiri
Uta: Itsuki Hiroshi
Kashi: Aku Yuu
Sakkyoku: Itsuki Hiroshi

Anatawa dareto chigirimasuka
Towano kokotowo musubimasuka

Namino uneriga kishini todoku
Kakono utawo nosete
Hageshi'i omoiga kudakeru namidanoyōni
Midoriwa imamo mizumizushi'ika
Otomewa adeyakaka
Hitono kokorowa kamomenoyōni
Masshiro darōka
Aisuru hitoyo utsukushiku
Aisuru hitoyo sukoyakani

Asano hikariga umiwo someru
Ikiru yumeni michite
Mabushi'i negaiga kirameku inochinoyōni
Nagarewa imamo kiyorakadarōka
Kodomowa hogarakaka
Hitowa itsudemo sakuranoyōni
Hohoemu darōka
Aisuru hitoyo utsukushiku
Aisuru hitoyo sukoyakani

Aisuru hitoyo utsukushiku
Aisuru hitoyo sukoyakani

Song Name: Vow
Singer: Itsuki Hiroshi
Lyrics: Aku Yuu
Composer: Itsuki Hiroshi

Whom do you exchange vows with
Whom do you tie your hearts eternally with

Swelling waves reach the shore
Carrying the songs from the past
Like tears that break intense thoughts
Is the forest still lively
Are the maidens glamorous
Are the people's hearts like the seagulls
Pure white
Oh the one I hold dear, be beautiful
Oh the one I hold dear, stay in good health

The morning rays color the ocean
Filled with living dreams
As if the bright wishes were twinkling lives
Is the river still untainted
Are the children cheerful
Are the people always like the cherry blossoms
Smiling
Oh the one I hold dear, be beautiful
Oh the one I hold dear, stay in good health

Oh the one I hold dear, be beautiful
Oh the one I hold dear, stay in good health

Sunday, August 30, 2015

A break from song translations

After today, I will stop translating more songs for this blog, at least for now. I have about a month's worth of older songs which I will continue to post on this blog, so a new song will be posted here each day until they run out.

I may return to this blog and post more songs in the future, but for now, I want to say thank you very much for visiting this blog. Hopefully I'll see some of you either on my Aibou blog or somewhere else on the web. Until then, thank you very much once again.

Heart Landscape(心風景 Kokoro Fūkei) by Ranka(蘭華)

歌名心風景
蘭華
作詞: 蘭華
作曲: 蘭華
発売日: 2015722
レコード会社エイベックス・トラックス

青き川は山を流れる 白い雲遥か先に
吹き渡る風 花をゆらす 紅く染まりゆく空よ

泣いているのは 青い月
枯れた草木は今、何を思う

耳を澄ませば 聞こえてくる
君の声 愛する家族の声
かつては美しい国でした 過去を忘れぬように

静かに散ってゆく運命 誰も救ってくれない

僕がいたこと 忘れないで
どうか最後の声を届けてよ

流した涙 消えた命
浮かんでは消えゆく走馬灯
君を見守り続けるでしょう 僕は月になって

さようなら また会う日まで
君に繋がる空を最後にもう一度見上げた

遠い村 赤子の産声 響く愛の面影よ

我が子の無事を祈りながら
帰りを待つ母の美しさよ

本当は誰も願っていた
平和と愛に満ち足りた星
ひとり見上げた空は優しい 故郷に帰りたい
故郷に帰りたい

Utamei: Kokoro Fūkei
Uta: Ranka
Kashi: Ranka
Sakkyoku: Ranka
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Eibekkusu Torakkusu

Aoki kawawa yamawo nagareru shiroi kumo haruka sakini
Fukiwataru kaze hanawo yurasu akaku somariyuku sorayo

Naite irunowa aoi tsuki
Kareta kusakiwa ima, naniwo omou

Mimiwo sumaseba kikoetekuru
Kimino koe aisuru kazokuno koe
Katsutewa utsukushī kunideshita kakowo wasurenuyōni

Shizukani chitteyuku un'mei daremo sukuttekurenai

Bokuga itakoto wasurenaide
Dōka saigono koewo todoketeyo

Nagashita namida kieta inochi
Ukandewa kieyuku sōmatō
Kimiwo mimamori tsudzukeru deshou bokuwa tsukini natte

Sayōnara mata au himade
Kimini tsunagaru sorawo saigoni mō ichido miageta

Tōi mura akagono ubugoe hibiku aino omokageyo

Waga kono bujiwo inorinagara
Kaeriwo matsu hahano utsukushisayo
Hontōwa daremo negatte ita
Heiwato aini michitarita hoshi

Hitori miageta sorawa yasashī kokyōni kaeritai kokyōni kaeritai

Song Name: Heart Landscape
Singer: Ranka
Lyrics: Ranka
Composer: Ranka
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Avex Trax

The blue river flows down the mountain far beyond the white clouds
The wind which blows across and shakes the flower oh the sky being painted red

What's crying is the blue moon
The withered grass and tree, what are they thinking now

If I listen carefully I can hear
Your voice, the voices of the family members I love
It was once a beautiful country, please don't forget the past

The quietly falling fate no one will save

Please don't forget that I was here
Please deliver my final voice

The tears shed, the lives faded away
The revolving lantern which rises and then fades away
Will surely look over you I will turn into the moon

Goodbye goodbye until the day we see each other again
I looked up one last time at the sky which connects us

The distant village the cry of a newborn baby oh the face of the echoing love

Praying for the safety of one's child
The beauty of the mother waiting for his return

Actually, everyone had wished for
The star filled with peace and love
The sky which I gazed upon alone was kind I want to return to my home town
I want to return to my home town

Saturday, August 29, 2015

Starting Colors(はじまり色 Hajimari Iro) by Ranka(蘭華)

歌名はじまり色
蘭華
作詞: 蘭華
作曲: 蘭華
発売日: 2015722
レコード会社エイベックス・トラックス

心の色を 夢に塗り重ねたの
消えないように 消さないように そっと 閉じ込めた想い
大切なものを失ってまで 得るべきものは何?

涙も夢も不安も包み込んで
私が歩いてゆくべき場所は どこなのか教えて
世界は広すぎて 私はまだ 小さいこと知った それでも

ゆらゆら揺れ動く 心を抱きしめて
ゆらゆら迷ってもいいよ それも私

誰かが決めた 未来にさよならした
孤独と寂しさ 引き換えにして 手に入れた自由
手探りでも遠回りでもいい 自分らしく生きてゆきたい

きらきら煌めいて 涙も未来も
きらきら目に映る 世界は はじまり色

世界は広すぎて私はまだ 小さいこと知った それでも

ゆらゆら揺れ動く 心を抱きしめて
ゆらゆら迷ってもいいよ それも私

きらきら煌めいて 涙も未来も
きらきら目に映る 世界は はじまり色

Utamei: Hajimari Iro
Uta: Ranka
Kashi: Ranka
Sakkyoku: Ranka
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Eibekkusu Torakkusu

Kokorono irowo yumeni nurikasanetano
Kienaiyōni kesanaiyōni sotto tojikometa omoi
Taisetsuna monowo ushinattemade erubeki monowa nani?

Namidamo yumemo fuanmo tsutsumikonde
Watashiga aruite yukubeki bashowa dokonanoka oshiete
Sekaiwa hirosugite watashiwa mada chīsai koto shitta soredemo

Yurayura yureugoku kokorowo dakishimete
Yurayura mayottemo īyo soremo watashi

Darekaga kimeta miraini sayonarashita
Kodokuto sabishisa hikikaenishite teni ireta jiyū
Tesaguridemo tōmawaridemo ī jibunrashiku ikiteyukitai

Kirakira kirameite namidamo miraimo
Kirakira meni utsuru sekaiwa hajimari'iro

Sekai wa hirosugite watashiwa mada chīsaikoto shitta soredemo

Yurayura yureugoku kokorowo dakishimete
Yurayura mayottemo īyo soremo watashi

Kirakira kirameite namidamo miraimo

Kirakira meni utsuru sekaiwa hajimari'iro

Song Name: Starting Colors
Singer: Ranka
Lyrics: Ranka
Composer: Ranka
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Avex Trax

I colored the heart the color of a dream, then overlapped them
The thought which I gently sealed so that it won't fade away, so that I won't erase it
What is it that should be gained even after losing something important?

Surrounding the tears, dreams, and the uncertainties
Tell me where I am supposed to walk to
The world is too big and I learned that I am still small and yet

Holding my wavering heart
It's all right even if I get lost, that is also who I am

I said goodbye to a future someone else decided for me
The freedom I earned by exchanging  solitude and loneliness
It's ok even if I look around for it with my hands, even if I take a longer path, I want to live my life my way

My tears and my future twinkling and shining
The world which appears and shines in my eyes are starting colors

The world is too big and I learned that I am still small and yet

Holding my wavering heart
It's all right even if I get lost, that is also who I am

My tears and my future twinkling and shining
The world which appears and shines in my eyes are starting colors

Friday, August 28, 2015

Wish Song(ねがいうた Negaiuta) by Ranka(蘭華)

歌名ねがいうた
蘭華
作詞: 蘭華
作曲: 蘭華
発売日: 2015722
レコード会社エイベックス・トラックス

会いたい 会いたい 会いたいのです
あなたの人生 私にください

路傍に咲いた 名もなき花のように
何も残せぬ 自分を悔やんでた

願い星探した 長い夜を越えて
光る朝へと向かう 想い ただひとつ

会いたい 会いたい 会いたいのです
あなたがそっと こぼした涙を
私はきっと 忘れないでしょう
あなたの愛を この手で返せる
そんな日がいつか来ますように 恩を抱えて生きるのです

この世は無常 形あるもの皆
消えてゆくけど 永遠に残る絆

生きることの意味と 難しさを知った
いつも幸せ願う あなたの想いよ

会いたい 会いたい 会いたいのです
あなたの笑顔 私にください
与えてくれた 限りない愛
巡り逢いの 縁に感謝して
ふたりで誓った夢咲かせて 過去と未来に虹をかける

己の花を ただ咲かせよう
己の歌を ただ届けたくて
生きて生きて 叶えてみせる
ふたり誓った 夢を咲かせたい
あなたの喜ぶ顔が見たい それが私の生き甲斐です

Utamei: Negaiuta
Uta: Ranka
Kashi: Ranka
Sakkyoku: Ranka
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Eibekkusu Torakkusu

Aitai aitai aitainodesu
Anatano jinsei watashini kudasai

Robōni saita namo naki hanano yōni
Nanimo nokosenu jibunwo kuyandeta

Negaiboshi sagashita nagai yoruowo koete
Hikaru asaeto mukau omoi tada hitotsu

Aitai aitai aitainodesu
Anataga sotto koboshita namidawo
Watashiwa kitto wasurenaideshou
Anatano aiwo kono tede kaeseru
Son'na hi ga itsuka kimasuyōni onwo kakaete ikirunodesu

Kono yowa mujō katachi aru mono mina
Kiete yuku kedo towani nokoru kizuna

Ikiru kotono imito muzukashisawo shitta
Itsumo shiawase negau anatano omoiyo

Aitai aitai aitainodesu
Anatano egao watashini kudasai
Ataete kureta kagirinai ai
Meguriaino enishini kanshashite
Futaride chikatta yume sakasete kakoto miraini nijiwo kakeru

Onoreno hanawo tada sakaseyou
Onoreno utawo tada todoketakute
Ikite ikite kanaetemiseru
Futari chikatta yumewo sakasetai

Anatano yorokobu kaoga mitai sorega watashino ikigaidesu

Song Name: Wish Song
Singer: Ranka
Lyrics: Ranka
Composer: Ranka
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Avex Trax

I want to see you I want to see you I want to see you
Please give me your life

Like a nameless flower which bloomed on the side of the road
I cursed myself for not being able to leave my name behind

Moving past the long night when I looked for the wishing star
I have only one thought as I head towards the shining morning

I want to see you I want to see you I want to see you
The tears you quietly shed
I will surely not forget
Your love, when I can return with these hands
Hoping that day will come one day, I live holding on to your favor

This world is transient everything which has shape
Fades away but the bonds remain forever

I learned the meaning and the difficulty of living this life
It's your thoughts always wishing for happiness

I want to see you I want to see you I want to see you
Please give me your smile
The endless love you gave me
Thanking the fate of meeting
Allowing the dream that we both vowed together to bloom we raise a rainbow in the past and the future

Let's just allow our flower to bloom
Only wanting to deliver my song
I will live I will live and fulfill our dreams
I want to let the dream we both vowed to bloom
I want to see your face when you become happy that's the reason for me living

Ranka(蘭華)

Ranka(蘭華) is a third generation Chinese singer born in Japan who was named after Ranran the panda who lived in the Ueno Zoo Ranran with the hope that she will one day become a bridge between the two nations. Her grandparents moved to Japan from Fujian Province in the 1930's.

Both her parents loved music, and she started singing in front of people even from a young age. When she was a senior in high school, she earned a prize when she entered a local karaoke singing contest. As a result, she decided to become a professional singer and she moved to Tokyo where she took music lessons while attending a Chinese Language school to learn the Chinese language. She even went to Peking for a short time to continue studying chinese.

In December of 2001, she made her professional debut with the single "~Roots." She also modeled in newspaper and magazine advertisements.

This blog post translates information from the Wikipedia article 蘭華 which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Thursday, August 27, 2015

Visage Glass(面影グラス Omokage Gurasu) by Hama Hiroya(浜博也)

歌名面影グラス
浜博也
作詞: 喜多條忠
作曲: 伊藤雪彦
発売日: 2015722
レコード会社テイチクエンタテインメント

あんなやさしい 人がなぜ
どうしてどうして さよなら言えた
きつめのルージュ 拭きとれば
鏡に嘘が 映ったの
われて砕けた 面影グラス

あの日ちぎった ネックレス
はじけて港の あかりになった
夢見て何が いけないの
どなたが夢を 見せたのよ
(さび)しすぎます 面影グラス

あんな男と 思うたび
涙が涙が まつげを濡らす
おんなはそうよ 強いのと
お酒が抱いて くれるのよ
港夜霧の 面影グラス

Utamei: Omokage Gurasu
Uta: Hama Hiroya
Kashi: Kitajō Makoto
Sakkyoku: Itō Yukihiko
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Teichiku Entateinmento

An'na yasashī hitoga naze
Dōshite dōshite sayonara ieta
Kitsumeno rūju fukitoreba
Kagamini usoga utsuttano
Warete kudaketa omokage gurasu

Ano hi chigitta nekkuresu
Hajikete minatono akarininatta
Yume mite naniga ikenaino
Donataga yumewo misetanoyo
Sabishisugimasu omokage gurasu

An'na otokoto omoutabi
Namidaga namidaga matsugewo nurasu
On'nawa sōyo tsuyoinoto
Osakega daite kurerunoyo

Minato yogirino omokage gurasu

Song Name: Visage Glass
Singer: Hama Hiroya
Lyrics: Kitajō Makoto
Composer: Itō Yukihiko
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Teichiku Entertainment, Inc.

Why did such a kind person
Why why could he say goodbye
If I wipe away the heavy rouge
The lie reflected itself in the mirror
It cracked and broke, visage glass

The necklace which I tore that day
It spread out and turned into the lights at the harbor
What's wrong with seeing a dream
Who showed me that dream
It's too lonely, visage glass

Every time I think badly of him
The tears, the tears wet my eyebrows
A woman is, yes, tough
The sake will hold her up
The night fog at the harbor, visage glass

Wednesday, August 26, 2015

Essa Strait(越佐海峡 Essa Kaikyō) by Hama Hiroya(浜博也)

歌名越佐海峡
浜博也
作詞: 喜多條忠
作曲: 伊藤雪彦
発売日: 2015722
レコード会社テイチクエンタテインメント

フェリーと同じ 速さに合わせ
白いカモメが ついて来る
あなた忘れる 旅なのに
未練どこまで ついて来る
佐渡の島影 かすかに見えて
越佐海峡 ひとりきり

越後の山を 振り向くたびに
胸に消えない 名残り雪
夢にはぐれた おんなです
いのち捧げた おんなです
おけさ流れる デッキに立てば
越佐海峡 つむじ風

私にだけは やさしいあなた
何故か世間は 悪く言う
それで良かった 人なのに
それが良かった 人なのに
船の舳先(へさき)も ふたりを裂()いて
越佐海峡 別れ旅

Utamei: Essa Kaikyō
Uta: Hama Hiroya
Kashi: Kitajō Makoto
Sakkyoku: Itō Yukihiko
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Teichiku Entateinmento

Ferīto onaji hayasani awase
Shiroi kamomega tsuitekuru
Anata wasureru tabinanoni
Miren dokomade tsuitekuru
Sadono shimakage kasukani miete
Essakaikyō hitorikiri

Echigono yamawo furimuku tabini
Muneni kienai nagoriyuki
Yumeni hagureta on'nadesu
Inochi sasageta on'nadesu
Okesa nagareru dekkini tateba
Essakaikyō tsumujikaze

Watashinidakewa yasashī anata
Nazeka sekenwa waruku iu
Sorede yokatta hitonanoni
Sorega yokatta hitonanoni
Funeno hesakimo futariwo saite

Essakaikyō wakaretabi

Song Name: Essa Strait
Singer: Hama Hiroya
Lyrics: Kitajō Makoto
Composer: Itō Yukihiko
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Teichiku Entertainment, Inc.

Flying at the same speed as the ferry
The white seagull follows me around
Even though I went on this journey to forget you
How far will regret follow me around
The silhouette of Sado vaguely appears before my eyes
At Essa Strait all alone

The mountain of Echigo, every time I look back
There are traces of snow which won't fade from my chest
I am a woman who lost her way from her dream
I am a woman who devoted her life
Standing on the ship's deck where I could hear the traditional vocal music
At Essa Strait whirlwind

You were kind only to me
For some reason, the society says bad things about you
You were just fine that way
That was what was good about you
Even the bow of the ship tears the two of us apart
At Essa Strait journey to say goodbye

Hama Hiroya(浜博也)

Hama Hiroya(浜博也) won the singing contest "Let's Sing at 11(11時に歌いましょう 11-Jini Utaimashou)" aired on Tokyo Broadcasting Television, Inc. (TBS) in 1982.

In April of the same year, he made his debut as a professional singer becoming the lead vocalist for the chorus group Tsuruoka Masayoshi and the Tokyo Romantica(鶴岡雅義と東京ロマンチカ Tsuruoka Masayoshito Tōkyō Romanchika). He left the group in 1994 to start his solo singing career.

(This blog post takes and translates information from his official web site.)

Tuesday, August 25, 2015

Tango of Reminiscence(追憶のタンゴ Tsuiokuno Tango) by Iriyama Akiko(入山アキ子)

歌名追憶のタンゴ
入山アキ子
作詞: 悠木圭子
作曲: 鈴木淳
発売日: 2015722
レコード会社テイチクエンタテインメント

季節(とき)は流れて あなたも消えて
心もからだも 痩せてゆきます
風の便りを 追いながら
逢いに来ました この町で
誰に思いを 話せばいいの
恋しい貴方は あなたは何処に

今日も空似の あなたの影に
涙があふれて もう歩けない
暗い夜空に 星もなく
遠く灯りも 消えてゆく
女ひとりの 淋しい胸に
恋しい貴方は あなたはいない

固い契りも 誓った夢も
ひと夜の恋だと 笑うのですか
馬鹿な女と 云われても
忘れられない 人だから
うらむことなど 出来ない私
恋しい貴方は あなたは何処に

Utamei: Tsuiokuno Tango
Uta: Iriyama Akiko
Kashi: Yūki Keiko
Sakkyoku: Suzuki Jun
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Teichiku Entateinmento

Tokiwa nagarete anatamo kiete
Kokoromo karadamo yasete yukimasu
Kazeno tayoriwo oinagara
Aini kimashita kono machide
Dareni omoiwo hanaseba īno
Koishi'i anatawa anatawa dokoni

Kyōmo soranino anatano kageni
Namidaga afurete mō arukenai
Kurai yozorani hoshimo naku
Tōku akarimo kieteyuku
On'na hitorino samishi'i muneni
Koishi'i anatawa anatawa inai

Katai chigirimo chikatta yumemo
Hitoyono koidato waraunodesuka
Bakana on'nato iwaretemo
Wasurerarenai hitodakara
Uramu kotonado dekinai watashi

Koishi'i anatawa anatawa dokoni

Song Name: Tango of Reminiscence
Singer: Iriyama Akiko
Lyrics: Yūki Keiko
Composer: Suzuki Jun
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Teichiku Entertainment, Inc.

The seasons flow and you fade away
My heart and body wither away
Chasing after rumors about you
I came to meet you in this town
Who should I tell my thoughts to
My beloved, beloved, where are you

Even today, seeing a shadow just like you
I am filled with tears and can't walk any more
There are no stars in the dark night sky
The distant light also fades away
In the sorrowful chest of a woman alone
My beloved, beloved, you are not there

The strongest vows, the dreams we promised
Are you going to laugh that it was a single night's love
Even if I am called a foolish woman
Because you are someone I can't forget
I can't bring myself to hate you
My beloved, beloved, where are you

Monday, August 24, 2015

Woman Sake of Tears(女・なみだ酒 On'na Namidazake) by Iriyama Akiko(入山アキ子)

歌名女・なみだ酒
入山アキ子
作詞: 悠木圭子
作曲: 鈴木淳
発売日: 2015722
レコード会社テイチクエンタテインメント

女がひとりで 飲んでる胸に
寂しさばかりが 沁みてくる
飲んでも酔えない なみだ酒
あなた ゝ あなただけしか 愛せないのに
二度と逢う日は ないのでしょうか
今でも貴方を 待ってる私

あなたが笑った あなたが泣いた
哀しいくらいに 思い出す
涙に曇った ガラス窓
いつか ゝ いつかあなたが帰る気がして
風の音にも 心が騒ぐ
はかない女の 未練でしょうか

女の幸せ 夢見ることが
男の人生 邪魔ならば
夢など一生 見ないから
せめて ゝ せめて冷たい雨降る夜は
背中合わせの あなたでいいの
(なん)にもいらない 帰って欲しい

Utamei: On'na Namidazake
Uta: Iriyama Akiko
Kashi: Yūki Keiko
Sakkyoku: Suzuki Jun
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Teichiku Entateinmento

On'naga hitoride nonderu muneni
Samishisa bakariga shimitekuru
Nondemo yoenai namidazake
Anata anata anatadakeshika aisenainoni
Nidoto au hiwa nainodeshouka
Imademo anatawo matteru watashi

Anataga waratta anataga naita
Kanashī kuraini omoidasu
Namidani kumotta garasumado
Itsuka itsuka itsuka anataga kaeru kiga shite
Kazeno otomino kokoroga sawagu
Hakanai on'nano mirendeshouka

On'nano shiawase yume miru kotoga
Otokono jinsei jamanaraba
Yumenado isshō minaikara
Semete semete semete tsumetai ame furu yoruwa
Senaka awaseno anatade īno

Nan'nimo iranai kaette hoshi'i

Song Name: Woman Sake of Tears
Singer: Iriyama Akiko
Lyrics: Yūki Keiko
Composer: Suzuki Jun
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Teichiku Entertainment, Inc.

To the chest of a woman drinking alone
Only sorrow continuously soak in
No matter now much I drink I can't get drunk, sake of tears
Dear dear even though I can love only you
Will the day when we sill see each other again never come
I am still waiting for you now

When you laughed when you cried
It makes me sorrowful remembering them
The glass window fogged over from my tears
One day one day I feel like you will return one day
My heart jumps even at the sound of the wind
Is it an ephemeral woman's regret

Seeing a dream about a woman's happiness
If I am in the way of a man's life
I won't dream my entire life
At least at least on the nights when cold rain fall at least
I just want you who is there back-to-back
I don't need anything, I just want you to come back

Iriyama Akiko(入山アキ子)

Iriyama Akiko(入山アキ子) was the vice president of the student council while she was in high school. He was also the manager of the theater department was a member of the broadcasting club. In the recitation category of the NHK Announcers' Contest, she represented the Yamaguchi Prefecture for two years in a row.

She graduated from the National Defense Medical College(防衛医科大学校 Bōei Ika Daigakukō) Nursing School and worked at a hospital in Saitama as a nurse.

In 1997 and 2000, she won the karaoke tournament "The Entire Country's Song's Koshien(全国歌の甲子園 Zenkoku Utano Kōshien)." In 2001, she won the "The Best in Karaoke(カラオケ一番 Karaoke Ichiban)" held on Television Saitama Co., Ltd.(テレビ埼玉 Terebi Saitama). That year, she started studying under composer Suzuki Jun(鈴木淳).

In 2004, she made her debut from King Record with the single "Lesser Cuckoo(不如帰 Hototogisu)."

In 2009, Wakkani in Hokkaido appointed her the town's hometown ambassador. In 2010, Mine in Yamaguchi Prefecture appointed her the town's hometown relations ambassador. In 2014, Yamaguchi City appointed her the town's hometown ambassador.

This blog post translates information from the Wikipedia article 入山アキ子 which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Sunday, August 23, 2015

Like a Butterfly(蝶々みたいに Chōchō Mitaini) by Kurenai Harumi(紅晴美)

歌名蝶々みたいに
紅晴美
作詞紅晴美
作曲紅晴美
発売日: 2015722
レコード会社ビクターエンタテインメント

女は いくつになっても 女なのよ
わかっているの ネェあんた
もっと私を 見てほしいの
男なんてさ いらないなんて 強がりいってさ
私だって 蝶々みたいに
ひらひら きれいに とんでみたいの
夢でもいいの あんたのそばで
ホロホロ 泣いて ねむりたい

女は きれいになること 忘れてきた
今からでもさ ネェあんた
おそくないかな 甘えたいの
ひとりだってさ さみしくないわ かわいくなかった
私だって 孔雀みたいに
キラキラ きれいに 舞ってみたいの
夢でもいいの あんたのひざで
ポロポロ 泣いて ねむりたい

女だったら 真赤(まっか)なバラに なりたい さきたい
私だって 蝶々みたいに
ひらひら きれいに とんでみるから
素直になって あんたの胸に
ゆらゆら ゆれて ねむりたい

あんたのそばに いたいから

Utamei: Chōchō Mitaini
Uta: Kurenai Harumi
Kashi: Kurenai Harumi
Sakkyoku: Kurenai Harumi
Hatsubaibi: 7/22/2015
Reko-do gaisha: Bikuta Entāteinmento

On'nawa ikutsuni nattemo on'na nanoyo
Wakatte iruno nē anta
Motto watashiwo mite hoshi'ino
Otoko nantesa iranainante tsuyogari ittesa
Watashidatte chōchō mitaini
Hirahira kireini tonde mitaino
Yumedeo i'ino antano sobade
Horohoro naite nemuritai

On'nawa kireini narukoto wasuretekita
Imakarademosa nē anta
Osoku naikana amaetaino
Hitoridattesa samishikunaiwa kawaikunakatta
Watashidatte kujaku mitaini
Kirakira kireini odotte mitaino
Yumedemo i'ino antano hizade
Poroporo naite nemuritai

On'na dattara makkana barani naritai sakitai
Watashidatte chōchō mitaini
Hirahira kireini tonde mirukara
Sunaoni natte antano muneni
Yurayura yurete nemuritai


Antano sobani itaikara

Song name: Like a Butterfly
Singer: Kurenai Harumi
Lyrics: Kurenai Harumi
Composer: Kurenai Harumi
Release Date: 7/22/2015
Record Label: Victor Entertainment Corp.

A woman, no matter how old she gets, is still a woman
Do you understand, dear
I want you to look at me even more
Saying tough words like "I don't need a man"
I want to, like a butterfly
Beautifully flutter by
It's ok even if it's a dream, next to you
I want to sob and then go to sleep

A woman is starting to forget to become pretty
Even from now, dear
Is it still not too late, I want to be spoiled
Alone, I was not lonely, I was not pretty
I also want to, like a peacock
Shine and dance beautifully
It's ok even if it's a dream, on your knees
I want to cry then go to sleep

A woman wants to be a bright red rose and bloom
I want to, like a butterfly
Try beautifully fluttering by
I will be honest and to your chest
Waver and then go to sleep

Because I want to be next to you